Marine Fondatrice
Messages : 1418 Date d'inscription : 14/08/2011 Age : 32 Localisation : (France) Alsace
| Sujet: 12. Chiaro Di Luna Dim 20 Jan - 12:21 | |
| Bonjour, toujours avec le Fanclub facebook, voici les paroles et traduction de la chanson Chiaro Di Luna (ou Clair de Lune) La notte solo io per queste strade vagherò Sotto le stelle un nomade che non ha mai Un posto fisso dove posar l'anima sua Al chiaro di luna io trascorro la vita e Io ti penso, sai, ti vorrei qui vicino al mio cuore costretto a restare, sai, sempre nascosto dagli altri, dal mondo che Non sa accettare la mia diversità, Le mie emozioni, la mia fragilità. L'amore è amore anche per quelli come me, sai, Ma io so che non potrò mai con te vivere Questo amore è l'iperid al mondo La notte solo io per queste strade vagherò Sotto le stelle un nomade che non ha mai Un posto fisso dove posa l'anima sua Al chiaro di luna passa il tempo la vita e Io mi perdo e vorrei che tu fossi qui Spoiler français - Spoiler:
La nuit seul j'errerai dans les rues Sous les étoiles, un nomade qui n'a jamais Une place fixe où poser son âme Au clair de lune je passe la vie et Je pense à toi, tu sais, je te voudrais ici près de mon coeur contraint à rester, tu sais toujours caché par les autres, du monde qui Ne sait pas accepter ma diversité, Mes émotions, ma fragilité. L'amour est amour aussi pour les personnes comme moi, tu sais, Mais je sais que je ne pourrai jamais vivre avec toi Cet amour est de trop dans ce monde La nuit seul j'errerai dans les rues Sous les étoiles, un nomade qu'il n'a jamais Une place fixe où poser son âme Au clair de lune je passe la vie et Je me perds et je voudrais que tu sois ici Spoiler english - Spoiler:
At night lonely I shall roam in streets Under stars, a nomad who never has A place fixes where to put his soulIn the moonlight I spend the life andI think of you, you know, I would want you here near my heart forced to stay, you know Always hidden by the others, of the world which Does not know how to accept my diversity, My feelings, my fragility. The love is love also for the persons as I, you know, But I know that I can never live with you This love is of excess in this world At night lonely I shall roam in streets Under stars, a nomad who never has A place fixes where to put his soul In the moonlight I spend the life and I get lost and I would want that you are here
| |
|